直説法とか間接法とか [Teaching]
直説法がいいとか、間接法がいいとか、そういった議論があるが、はた、と思う。この議論って、「言語学習の場面で」学習言語を使うかどうか、っていうことなのか?それとも、普段の、いろんな簡単なやりとりから、学習言語を使って、どっぷり、たっぷり、シャワーを浴びてもらうことなのか?
わたしの今の職場では、わたしは、基本的に、媒介語である英語を活用している。やはり、大変便利。というか、中学生だと、媒介語ないと、絶対無理だな。叱る、ほめる、活動を指示する、など、やっぱり、英語が使えると大変便利。
しかし、わたしは、日本語母語話者なわけで、生徒たちにも、できるだけ、日本語に触れてもらいたいわけで、と思う。しかし、変に日本語を英語に挟むのは、とっても気持ちが悪いものだ。
具体的には、いろんな話をするなかで、返事だけは、「はい」と「いいえ」を使うとか。さっきまで、英語でぺらぺらしゃべっていた癖に、会話練習になると、突然日本語になるとか。大変、変。
自分でもそう感じるので、わたしは、英語を話しているときは、英語ばっかり使っている(ような気がする)。
先日、"Japanese only day"をもうけてみた。"Only"だから、ほんっとうに、日本語しか話さない、という日。
結論から言うと、なかなかよかった。子どもたちは、協力して、わたしの日本語を理解しようとしていた。
・・・続きは今度書きます。
コメント 0